Monday, April 2, 2007

Maniobra de evasion

I want to apologize because I can't stop listening this album. Now I am going to mention "Maniobra de evasion" and for those who may be interested, I am going to try to do my best and translate the lyrics... The Spanish version goes like this:

"Me acerco a donde estás con fruta que jamás habías probado y dices que tus gustos han cambiado. Lo vuelvo a intentar, te ofrezco mis mejores intenciones y sólo obtengo penas y dolores. Voy a dejar de perseguirte todo el tiempo. Voy a alejarme que no me gusta lo que pienso. Fantasma de Bruce Lee si puedes en los sitios importantes devuélveme a como era antes. Sé que me equivoqué pero está siendo demasiado largo, por cuánto tiempo tengo que pagarlo. Voy a salir, tengo repletos los bolsillos. Sólo lamento tener que haberte conocido. Voy a salir, casi no cabe en mis bolsillos. Sólo lamento, sólo lamento tener que haberte conocido."

And let's see what I can do:

"I approach you with a fruit that you have never tried and you are telling me that your wishes have change. I try it again, I offer you my best intentions and I only get sadness and pain. I am going to stop looking for you. I am going away because I do not like what I am thinking. Bruce Lee Ghost, if you can, bring me back how I was before. I know I did a mistake but it is taking so long, how long I am going to be paying?. I am leaving, my pockets are full. My only regret is meeting you..."

Believe me, I have not even started. Once my mood moves to “Sr Chinarro” there is going to be no stop. Everybody can get their own idea about the meaning of this song.

No comments: